About the project

LTA partners: the bottom right: Silvia Velardi (SSML), Miriam Hagmann (ZDF DIgital), Einrico Pigliacampo (SUBTI-Access), Rocío Bernabé (SDI München), Gabriele Sauberer (ECQA), Marcel Bobeldijk), Estella Oncins (UAB), Wim Gerbecks (Velotype), Federico Spoletti (SUBTI-Access), Pilar Orero (UAB), Carlo Eugeni (SSML)
LTA partners

LiveTextAccess (LTA) is a project co-funded by the ERASMUS + Programme of the EU with the reference 2018-1-DE01-KA203-004218

LTA is a strategic partnership addressing inclusion and innovation in higher education with a focus on three European priorities:

– development of curricula to meet labour market and societal needs,
– open education in the digital era and
– social inclusion.

Real-time subtitles enable live access to audiovisual content and in situations where support for communication is required. The need for real-time subtitles has risen since the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the European Accessibility Act and the Audiovisual Media Service Directive. They urge service providers to ensure access to people with a visual or hearing disability.

At present, subtitlers lack specific training, and the profession has no clear or recognised status. LTA aims to design an effective and certified curriculum for real-time intralingual respeakers and velotypists. The training materials will be open source and suitable for in-house, vocational and higher-education training.

Real-time subtitlers trained by LTA will have suitable skills to provide high-quality subtitles in different contexts:

– cultural events,
– parliamentary assemblies,
– broadcasts,
– workplace and
– education.

The training will prepare for three different working settings:

– face-to-face,
– online and
– by relay.